キャプティブ 2024.12.08
CA67 令和の「東南海地震」に備えるキャプティブ
For those who prefer to read this column in English, the Japanese text is followed by a British English translation, so please scroll down to the bottom of the Japanese text.
12月7日は、今から83年前、1941年、国と国との関係で様々な偶然や憶測が重なり、更にはそれらのミスが増幅されて、米国(ハワイ)時間12月7日(日本時間 昭和16年12月8日)に起きた「真珠湾攻撃」の日である。
1.福岡県芦屋町
父の転勤によって、福岡県北九州市若松区の対岸、芦屋町に転居した頃、玄界灘に面した松が生い茂るその町の浜辺には、大きな映画のセットが組まれていた。このセットは、撮影終了後一般にも公開され、連日多くの観光客でにぎわっていたことを幼子頃に憶えている。
米国の映画会社20世紀フォックスが、大日本帝国海軍による真珠湾攻撃を題材に日米両国の動きを史実に忠実に描いた、1970年(昭和45年)に公開した「トラ・トラ・トラ!」(Tora! Tora! Tora! )に登場する「戦艦長門、航空母艦赤城」の実物大セットであった。
この映画は、「戦争映画」として紹介されている。また、映画のハイライト・シーンも「真珠湾攻撃のシーン」であるため、誰しも「戦争映画=アクション映画」として理解されているが、この映画の原作は、ラディスラス・ファラゴ(Ladislas Farago)のノンフィクション作品「The Broken Seal」(邦訳:破られた封印)であり、その内容は、「戦争、戦闘シーン」に焦点をあてた「戦争映画」ではなく、「真珠湾攻撃が起きるに至った経緯、その背景、そしてそれが後の世代にもたらす教訓を日米双方の視点から克明に描いた映画」である。
ニューヨーク・タイムズ他の大新聞に「二度と奇襲攻撃にうろたえないように過去の失敗から学ぶための映画です」と広告を出したことでも分るように、映画制作の意図は、「戦争映画」ではなく、「真珠湾攻撃の奇襲を許した真の元凶は、米国陸海軍の官僚主義と伝達ミスであった」ということを人々に歴史的事実のなかで訴えかけるものであり、企業のリスクマネジメントに資する作品である。
2.昭和東南海地震
同じ12月7日、「南海トラフ大地震」の予測震域の東半分一帯で、大東亜戦争(太平洋戦争)中で報道管制が引かれ「隠された地震」とも言われている、1944年(昭和19年)マグニチュード7.9の大地震が起きた。「昭和東南海地震」と言われている地震である。
昭和東南海地震は、駿河トラフと南海トラフ沿いを震源とする地震であり、震度6弱以上の地域は三重県から静岡県の御前崎までの沿岸部、津波は伊豆半島から紀伊半島までを襲った。
三重県では熊野灘沿岸へ大津波が襲い、愛知県では泥質沖積層と言われる柔らかい地盤の埋立地に造られた軍需工場が集中する地区では大半の建物が倒壊、静岡県においても、海岸沿いの柔らかい泥質の地域で多くの住宅被害が見られ、震域全体の沿岸部では、ほぼ例外なく大きな被害が発生した。
この半年前、米軍はサイパン島などマリアナ諸島を制圧、日本本土空襲の基地として活用し始めて、これ以降本格的な日本本土への空襲が始まった、その最中の大地震である。
当時の地震観測網でも、地球の反対側で起きた地震でさえ、その震源、震域、規模、被害等を特定することは可能であった。にも関わらず、「敵を利する」と日本政府は必死になって、この「昭和東南海地震」発生のニュースを隠蔽、報道管制が敷かれ日本のどの新聞にも詳しく掲載されることはなかった。しかし、翌日、12月8日付「ニューヨーク・タイムズ」には、地震の震源地、被害状況の詳細な内容が具に掲載されていたのである。
このように「昭和東南海地震」の被害状況を具に知った米軍は、その6日後、1944年(昭和19年)12月13日、日本の航空機用エンジン生産高の4割以上を生産していた名古屋地域に対して「名古屋大空襲」と呼ばれる本格的空襲をおこない、日本の航空機生産は大打撃を被った。
「戦争に隠された『震度7』1944東南海地震1945三河地震」(吉川弘文館 木村玲欧著)、また「昭和東南海地震、三河地震が起きた時の現場の責任者」としてその後数奇な運命を辿った岡田 資(たすく)陸軍中将について記した「ながい旅」(角川文庫 大岡昇平著)、これらには具にその際の被害状況が記されていたが、この昭和東南海地震1か月後、1945年(昭和20年)1月13日、その被害の復旧もままならない愛知県を三河湾で発生したマグニチュード6.8の直下型地震、「三河地震」が襲った。
昭和東南海地震は、海洋プレートの沈み込みに伴い発生した大地震であり、さらに授業・勤務時間帯に重なったこともあり、学校や軍需工場等を中心に犠牲者は1,223人にのぼった。
しかし、三河地震は、活断層が28Kmに渡って動いた内陸直下型であったため、被害の程度は昭和東南海地震を上回る規模となり、犠牲者は2,306人にも達した。この背景には「本震の後の余震に注意すること」が「隠された地震」であったため人々に周知徹底されなかったことがあると考えられている。
今回のまとめ
気象庁のホームページでは、「南海トラフ地震」について、次の通り記されている。
「南海トラフ地震は、駿河湾から日向灘沖にかけてのプレート境界を震源域として概ね100~150年間隔で繰り返し発生してきた大規模地震です。前回の南海トラフ地震(昭和東南海地震(1944年)及び昭和南海地震(1946年))が発生してから70年以上が経過した現在では、次の南海トラフ地震発生の切迫性が高まってきています」
未曾有の被害を受けた2011年の東日本大震災から13年が経過した。「南海トラフ巨大地震」、「千島・日本海溝地震」と巨大地震が日本列島に襲いかかってくる時代を迎えている。地震リスクへの対応は「待った無し」である。しかしながら、「地震保険への企業の加入状況は低い状態が未だに続いている」のが現状である。
キャプティブという最先端のリスクマネジメント・ツールがその威力を遺憾なく発揮するのは、「リスクの発生頻度は低いが、一旦発生すると非常に大きな損害をもたらすリスク」に対応して設立される場合であり、その筆頭にあげられるリスクが「地震リスク」である。
「地震」、特に「巨大地震に備える態勢」その構築が企業経営における喫緊の課題であることは誰しも認めているところである。また、日本の保険会社では十分、満足のいく地震保険の補償を廉価で得ることができないのも、また現実である。
「キャプティブ」という適格に、合法的に、海外の再保険会社から、廉価で広範な補償を得る手段を構築、設立して、企業経営の備えを万全に図ることが重要ではないだろうか。
一方、キャプティブは、れっきとした「再保険会社」である、当然その設立までには、数ヶ月以上掛かるという現実が存在する。大地震が起きてから、「やっておけば良かった」と後悔しないためにも、一刻も早く取り組むことが肝要ではないだろうか。
執筆・翻訳者:羽谷 信一郎
English Translation
Captive (CA) 67 – Captives to prepare for the ‘Tonankai Earthquake’ of the Heisei era
For those who prefer to read this column in English, the Japanese text is followed by a British English translation, so please scroll down to the bottom of the Japanese text.
December 7th is the day of the ‘Attack on Pearl Harbor’, which occurred on December 7th 1941 (December 8th 1941 in Japan) in Hawaii, USA, when various coincidences and speculations between two countries, and the amplification of these mistakes, led to the attack.
1. Ashiya-machi, Fukuoka Prefecture
When my father was transferred to a new post, we moved to Ashiya-machi, which is on the opposite side of the Genkai Sea from Wakamatsu-ku, Kitakyushu City, Fukuoka Prefecture. I remember that when I was a child, there was a large film set on the beach in Ashiya-machi, which was lined with pine trees and faced the Genkai Sea. After filming was completed, the set was opened to the public and was a popular tourist attraction, with many visitors coming every day.
It was a full-size set of the battleship Nagato and the aircraft carrier Akagi, which appeared in the 1970 film ‘Tora! Tora! Tora!’ (Tora! Tora! Tora!) by the American film company 20th Century Fox, which depicted the movements of both Japan and the United States in relation to the attack on Pearl Harbor by the Imperial Japanese Navy, and was released in 1970 (Showa 45).
This film is introduced as a ‘war film’. Also, as the highlight scene of the film is the ‘attack on Pearl Harbor’, everyone understands it as a ‘war film = action film’, but the original of this film is Ladislas Farago’s non-fiction work ‘The Broken Seal’ ( ) and is not a ‘war film’ that focuses on ‘war and battle scenes’, but rather ‘a film that meticulously depicts the background to the attack on Pearl Harbor, its context, and the lessons it holds for future generations, from both the Japanese and American perspectives’.
As can be seen from the fact that advertisements were placed in major newspapers such as the New York Times, saying that ‘this film is intended to help us learn from past mistakes so that we will not be caught off guard by surprise attacks again’, the intention of the film production was not to make a ‘war film’, but to appeal to people in historical fact that ‘the real cause of the surprise attack on Pearl Harbor was the bureaucracy and communication errors of the US Army and Navy’, and it is a work that contributes to corporate risk management.
2. The Showa Tonankai Earthquake
On the same day, December 7th, a magnitude 7.9 earthquake occurred in the eastern half of the predicted seismic zone of the Nankai Trough Earthquake, which is also known as the ‘hidden earthquake’ because news of it was censored during the Pacific War (the Greater East Asia War). This is the earthquake known as the ‘Showa Tonankai Earthquake’.
The Showa Tonankai Earthquake was an earthquake with its epicentre along the Suruga Trough and Nankai Trough, and the areas with an intensity of 6- or greater were the coastal areas from Mie Prefecture to Omaezaki in Shizuoka Prefecture, and the tsunami hit from the Izu Peninsula to the Kii Peninsula.
In Mie Prefecture, a large tsunami hit the Kumano coast, and in Aichi Prefecture, most of the buildings in the area where munitions factories were concentrated on reclaimed land with soft ground known as muddy alluvial deposits collapsed, and in Shizuoka Prefecture, too, many houses were damaged in the soft muddy areas along the coast, and almost without exception, there was extensive damage along the entire coastal area of the epicentre.
Half a year earlier, the US military had taken control of Saipan and other islands in the Mariana archipelago, and had begun using them as bases for air raids on the Japanese mainland.
At the time, even earthquakes that occurred on the other side of the world could be pinpointed using the earthquake observation network, and it was possible to determine the epicentre, the area affected, the scale of the damage, etc. Despite this, the Japanese government desperately tried to keep the news of the Showa Tonankai Earthquake from the public, and a news blackout was imposed, so that the earthquake was not reported in detail in any Japanese newspaper. However, the following day, the New York Times dated 8th December carried a detailed report on the earthquake’s epicentre and the extent of the damage.
Having learned of the extent of the damage caused by the Showa Tonankai Earthquake in this way, the US military launched a full-scale air raid on the Nagoya region, which produced over 40% of Japan’s aircraft engines, on 13 December 1944 (Showa 19). This raid, known as the ‘Great Nagoya Air Raid’, dealt a heavy blow to Japan’s aircraft production.
‘The ‘seismic intensity 7’ hidden in the war: The 1944 Tonankai earthquake and the 1945 Mikawa earthquake’ (Yoshikawa Kobunkan, written by Reo Kimura), and “A long journey” (Kadokawa Bunko, written by Shohei Ooka), which describes the subsequent eventful fate of Lieutenant General Okada Tasuku, who was “in charge of the scene when the Showa Tonankai and Mikawa earthquakes occurred”, Kadokawa Bunko, written by Shohei Ooka), these books describe in detail the damage caused by the earthquake, but a month after the Showa Tonankai Earthquake, on 13 January 1945, Aichi Prefecture, which had not yet recovered from the damage caused by the earthquake, was hit by another earthquake, the Mikawa Earthquake, which had a magnitude of 6.8 and occurred directly beneath the Mikawa Bay.
The Showa Tonankai Earthquake was a major earthquake that occurred as a result of the subduction of the oceanic plate, and as it also coincided with the school and work day, the number of casualties, mainly in schools and munitions factories, reached 1,223.
However, the Mikawa Earthquake was an inland earthquake that caused damage over a distance of 28km along an active fault, and the scale of the damage was greater than that of the Showa Tonankai Earthquake, with a death toll of 2,306. It is thought that the reason for this was that the fact that the earthquake was a ‘hidden earthquake’ and that people should be careful about aftershocks after the main shock was not widely known.
Summary of this issue
The following is written on the website of the Japan Meteorological Agency regarding the ‘Nankai Trough Earthquake’.
‘The Nankai Trough Earthquake is a large-scale earthquake that has occurred repeatedly at intervals of roughly 100 to 150 years, with the epicentre located along the plate boundary from Suruga Bay to the offshore area of Hyuganada. More than 70 years have passed since the last Nankai Trough Earthquake (the Showa Tonankai Earthquake (1944) and the Showa Nankai Earthquake (1946)), and the sense of urgency regarding the next Nankai Trough Earthquake is increasing.’
Thirteen years have passed since the unprecedented damage caused by the Great East Japan Earthquake of 2011. We are now entering an era in which huge earthquakes such as the Nankai Trough Earthquake and the Kuril-Japan Trench Earthquake will strike the Japanese archipelago. There is no time to lose in dealing with earthquake risk. However, the current situation is that ‘the rate of corporate participation in earthquake insurance remains low’.
The most advanced risk management tool, the captive, can demonstrate its full potential when it is established as a tool to deal with ‘risks that occur infrequently but can cause extremely large losses once they do occur’, and the foremost of these risks is ‘earthquake risk’.
Everyone agrees that the construction of a system to prepare for earthquakes, and in particular for major earthquakes, is an urgent issue for corporate management. In addition, the reality is that it is not possible to obtain satisfactory earthquake insurance coverage at a reasonable price from Japanese insurance companies.
It is important to establish a ‘captive’ as a means of obtaining broad coverage at a reasonable price from overseas reinsurance companies in a legitimate and appropriate manner, and to ensure that corporate management is fully prepared.
On the other hand, it is a fact that it takes several months or more to establish a captive, which is a legitimate ‘reinsurance company’. In order to avoid regretting ‘I should have done it’ after a major earthquake, it is essential to start working on it as soon as possible.
Author/translator: Shinichiro Hatani