キャプティブ 2023.07.03
CA52「メガ損保の企業営業部門」に対して「キャプティブ研修会」を開催
For those who prefer to read this column in English, the Japanese text is followed by a British English translation, so please scroll down to the bottom of the Japanese text.
日本でも「キャプティブ展開」の機は熟してきた。
日本を代表するメガ損保の一社、その企業営業部門から、「キャプティブ研修会開催」の依頼が5月弊社に届いた。何回かの打ち合わせを経て、都合「まず、3回に亘り開催する」こととなった。
大会議室を埋め尽くす企業営業部門のスタッフ、そして大阪、神戸をネットで繋いで、第1回目の「キャプティブ研修会」を6月22日開催した。
そして明日7月4日、第2回目をおこなう。
「日本の保険の夜明けは近いぜよ」と坂本龍馬なら一言のたまうところであろう。
執筆・翻訳者:羽谷 信一郎
English Translation
” Captive training sessions” for” corporate marketing division of a mega non-life insurer” ①
It seems that the time is finally ripe for captive deployment in Japan.
In May, we received a request from the corporate marketing division of one of Japan’s leading mega non-life insurers to hold a captive training workshop. After several meetings, it was decided to “hold three sessions” first of all.
The first captive workshop was held on 22 June, with staff from the corporate marketing division filling a large conference room and connecting Osaka and Kobe via the internet.
The second session will be held tomorrow, 4 July.
Ryoma Sakamoto would have said: “The dawn of insurance in Japan is near”.
Author/translator: Shinichiro Hatani